Browse wiki

Jump to: navigation, search
Artschwager & Smiley 1921
Autor Artschwager, Ernst  + , Smiley, Edwina Maria  +
Autorenschaft Artschwager, Ernst; Smiley, Edwina Maria  +
Formatierte Literaturausgabe (Kapitälchen) <div class="hanging-indent cite" style=
<div class="hanging-indent cite" style="" id="Artschwager_.26_Smiley_1921"><span style="font-variant:small-caps">Artschwager,<span></span> E. & Smiley,<span></span> E.<span></span> M.</span> <span style="white-space:nowrap;">1921</span>: <em>Dictionary of botanical equivalents, French-English, German-English.</em> Waverly press, Williams & Wilkins Company, Baltimore, S. 137 ([http://www.archive.org/details/dictionaryofbota00arts http://www.archive.org], abgerufen am 5. September 2011).</div><span style="display: none;" class="Z3988" title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=book&rfr_id=info%3Asid%2Foffene-naturfuehrer.de%3AArtschwager+%26%2338%3B+Smiley+1921&rft.btitle=Dictionary+of+botanical+equivalents%2C+French-English%2C+German-English.&rft.au=Artschwager%2C+Ernst%3B+Smiley%2C+Edwina+Maria&rft.date=1921&rft.pub=Waverly+press%2C+Williams+%26+Wilkins+Company&rft.place=Baltimore%3B&rft.pages=137&rft_id=%5Bhttp%3A%2F%2Fwww.archive.org%2Fdetails%2Fdictionaryofbota00arts+http%3A%2F%2Fwww.archive.org%5D"> </span>
2F%2Fwww.archive.org%5D"> </span>  +
Formatierte Literaturausgabe (Standard) <div class="hanging-indent cite" style=
<div class="hanging-indent cite" style="" id="Artschwager_.26_Smiley_1921">Artschwager,<span></span> E. & Smiley,<span></span> E.<span></span> M. <span style="white-space:nowrap;">1921</span>: <em>Dictionary of botanical equivalents, French-English, German-English.</em> Waverly press, Williams & Wilkins Company, Baltimore, S. 137 ([http://www.archive.org/details/dictionaryofbota00arts http://www.archive.org], abgerufen am 5. September 2011).</div><span style="display: none;" class="Z3988" title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=book&rfr_id=info%3Asid%2Foffene-naturfuehrer.de%3AArtschwager+%26%2338%3B+Smiley+1921&rft.btitle=Dictionary+of+botanical+equivalents%2C+French-English%2C+German-English.&rft.au=Artschwager%2C+Ernst%3B+Smiley%2C+Edwina+Maria&rft.date=1921&rft.pub=Waverly+press%2C+Williams+%26+Wilkins+Company&rft.place=Baltimore%3B&rft.pages=137&rft_id=%5Bhttp%3A%2F%2Fwww.archive.org%2Fdetails%2Fdictionaryofbota00arts+http%3A%2F%2Fwww.archive.org%5D"> </span>
2F%2Fwww.archive.org%5D"> </span>  +
Jahr 1921  +
Letzter Zugriff 5 September 2011  +
Online [http://www.archive.org/details/dictionaryofbota00arts http://www.archive.org]  +
Originalsprache Englisch  +
Seiten 137  +
Seitenname Artschwager & Smiley 1921 +
Sortierschlüssel Artschwager,ErnstSmiley,EdwinaMaria1921Dictionaryofbotanicalequivalents,French-English,German-English  +
Stichwort Englisch  + , Deutsch  + , Wörterbuch  + , Fachausdrücke  + , Botanische Fachausdrücke  +
Titel Dictionary of botanical equivalents, French-English, German-English  +
Verlag Waverly press, Williams & Wilkins Company  +
Zusammenfassung PREFACE: The work of the Great rests upon
PREFACE: The work of the Great rests upon the accumulated labor of an obscure host of patient and painstaking workers. — Yoffa. Readers of foreign botanical literature have for a long time felt the need of an accurate translation of technical terms which are not commonly found in our dictionaries. In the following compilation the editors have attempted to supply this need. The foundation of the work rests on Schneider's Illustriertes Handwörterhuch der Botanik. Many terms, however, have been taken from other dictionaries, as well as textbooks and current literature. French and German terms of Latin or Greek origin have been omitted whenever the English equivalent would practical have been only a repetition. For such terms as are included in this dictionary the exact English equivalents have been sought. In numerous instances, however, the lack of such has made it necessary to furnish an explanation of the foreign term rather than a translation. The list of plant names includes important economic plants, farm weeds, and the Latin equivalents for the larger plant groups. The editors, so far from attempting a complete compilation of French and German botanical terms, have aimed only at the production of a practical handbook, accurate within the limits set for it. To make it possible for owners of the volume to amplify the list of terms and names given, the publishers have interleaved blank pages, and it is hoped that this will prove valuable for those who use the book.
prove valuable for those who use the book.  +
Hat Abfrage
"Hat Abfrage" is a predefined property that represents meta information (in form of a subobject) about individual queries.
Artschwager & Smiley 1921 + , Artschwager & Smiley 1921 + , Artschwager & Smiley 1921 + , Artschwager & Smiley 1921 + , Artschwager & Smiley 1921 + , Artschwager & Smiley 1921 + , Artschwager & Smiley 1921 +
Categories Literatur , Literatureintrag
Zuletzt geändert
This property is a special property in this wiki.
8 September 2011 11:02:52  +
Hat Unterobjekt
"Hat Unterobjekt" is a predefined property representing a container construct that allows to accumulate property-value assignments similar to that of a normal wiki page.
Artschwager & Smiley 1921 + , Artschwager & Smiley 1921 + , Artschwager & Smiley 1921 + , Artschwager & Smiley 1921 + , Artschwager & Smiley 1921 +
hide properties that link here 
Artschwager & Smiley 1921 + Seitenname
Artschwager & Smiley 1921 + , Artschwager & Smiley 1921 + , Artschwager & Smiley 1921 + , Artschwager & Smiley 1921 + , Artschwager & Smiley 1921 + Stichwort auf Seite
 

 

Enter the name of the page to start browsing from.